Quantcast
Channel: The Art and Popular Culture Encyclopedia - New pages [en]
Viewing all articles
Browse latest Browse all 80324

Louis Paul Boon and the grotesque sensibility in literature

$
0
0

Summary:


{{Template}}

[[Louis Paul Boon]] and the [[grotesque sensibility in literature]]

:Boon was very familiar with the [[Grotesque sensibility in literature|grotesque literary tradition]]. He read the grotesque stories and novellas of [[Paul van Ostaijen]] at an early date. “Where is the literary history that gives proper attention to Van Ostaijen’s ''[[Bende van de stronk]]''?” enquired Boon on October 26, 1945, in ''[[De roode vaan]]''. He was also quick to read and appreciate [[Kafka]]’s grotesque prose. He was familiar with the translations of Kafka’s work, made by no less a person than Paul van Ostaijen, a great admirer of Kafka’s and the very first person in the world to translate his work. Boon was friendly with [[Gaston Burssens]] immediately after the war and recognized the special power of his grotesque ''[[Fabula rasa]]'' (1945) as an “objective diary.” Later Boon also became acquainted with [[Gust Gils]], who wrote ultra-short grotesques, published in various anthologies of “[[paraprose]].” And of course Boon read [[Gogol]], something he did as passionately as [[Richard Minne]], his friend and writer at the editorial office of ''[[Vooruit]]''. --Discovering Louis Paul Boon, Annie van den Oever, [http://www.dalkeyarchive.com/article/show/292]


{{GFDL}}

Viewing all articles
Browse latest Browse all 80324

Trending Articles